कुल पेज दृश्य

बुधवार, 17 फ़रवरी 2021

SANATANA DHARMA - (21) - " The Standard of Ethics." [ Part (3:ETHICAL TEACHINGS.) --CHAPTER IV. :- page - (144 to 146 )]

 CHAPTER IV.

The Standard of Ethics.

        WE have seen that the general standard by which actions should be judged at the present stage of evolution is Union, although many Jivas are not yet arrived at this stage. For the majority we can test each action by asking : Does it promote union ? Does it promote separateness ? If the answer to the first question is " Yes," the action is Right ; if the answer to the second question is " Yes," the action is Wrong. 

           This is why it was said in Chapter I. that morality showed men " how to live in harmony with each other and with their surroundings." To live in harmony is to promote union."  So also when Shri Krishna speaks of Divine and Asuric properties, we find that he classes ad Divine those which promote union, and as Asuric those which promote separateness. "

         Fearlessness, cleanness of life, steadfastness in the yoga o wisdom, alms-giving, self-restraint and sacrifice and the study of the Shastras, austerity and straightforwardness, harmlessness, truthfulness, absence of wrath, renunciation, peacefnlness, absence of crookedness, compassion to living beings, uncovetousness, mildness, modesty, absence of fickleness, vigour, forgiveness, fortitude, purity, absence of envy and pride."* 

अभयं सत्त्वसंशुद्धिः ज्ञानयोगव्यवस्थितिः।

दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम्।।16.1।।

अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम्।

दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम्।।16.2।।

तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता।

भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत।।16.3।।

         Fearlessness, cleanness of life, steadfastness in the yoga o wisdom, alms-giving, self-restraint and sacrifice and the study of the Shastras, austerity and straightforwardness, harmlessness, truthfulness, absence of wrath, renunciation, peacefnlness, absence of crookedness, compassion to living beings, uncovetousness, mildness, modesty, absence of fickleness, vigour, forgiveness, fortitude, purity, absence of envy and pride."* Such virtues draw men together, and are based on the knowledge that all selves are one. 

       On the other hand, see how those He marks as Asuric, the qualities which drive man apart, promote divisions :

दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च।

अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ सम्पदमासुरीम्।।16.4।।

 " Hypocrisy, arrogance and conceit, wrath and also harshnessand unwisdom.

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।

न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते।।16.7।।

अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः।

मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः।।16.18।।

" And his description of the Asuric type of man shews one who is full of ahamkara, egoism and selfishness.!

        Let the young student then grasp firmly this distinction between Right and Wrong, and apply it to the guidance of his conduct. In later study he will add much to his thoughts on Right and Wrong, will learn many details, and have to solve many complexities ; but this principle, this standard, will remain unaltered, for it is based on evolution, and is in accord with the will of Ishvara.

सर्वेषामपि चैतेषामात्मज्ञानं परं स्मृतम् ।

तध्यग्र्यं सर्वविद्यानां प्राप्यते ह्यमृतं ततः ॥ मनु १२.८५॥

सर्वमात्मनि सम्पश्येत्सत्चासत्च समाहितः ।

सर्वं ह्यात्मनि सम्पश्यन्नाधर्मे कुरुते मनः ॥ १२.११८॥

आत्मैव देवताः सर्वाः सर्वमात्मन्यवस्थितम् ।

आत्मा हि जनयत्येषां कर्मयोगं शरीरिणाम् ॥ १२.११९॥

एवं यः सर्वभूतेषु पश्यत्यात्मानमात्मना ।

स सर्वसमतामेत्य ब्रह्माभ्येति परं पदम् ॥ १२.१२५॥

(मनुस्मृति = मानवं धर्मशास्त्रम्) 

" Of all these things, the knowledge of the Self is the highest. It is the foremost of the sciences, for immortality is attained thereby.

 " Let him with collected mind see in the Self both the Real and the Unreal. Thus beholding all in the Self, he turneth not his mind towards adharma. 

" The Self is all the Devas ; all resides in the Self. He who thus seeth the Self in all beings, by his own Self, he realiseth the equality of all and attaineth to the supreme state of Brahman."

===================:0:============


      

          






SANATANA DHARMA - (20) - " Right and Wrong" [ Part (3:ETHICAL TEACHINGS.) ---CHAPTER III :- page - (136 to 143 )]

 CHAPTER III.

 Right and Wrong.

      THESE two words, Right and Wrong, are in the mouth of everybody, but it is not everybody who can tell us exactly what he means by right and wrong. Let us try to understand. We have seen that we have specially to do with three worlds, the Triloki, and we know that the- Triloki is created by Brahma, preserved by Vishnu, and dissolved by Shiva. Let us think of a new Triloki.*(* See pp. 63 64.)

      It is a going forth ; many forms appear, and grow and develop; they become more and more different ; they involve into separate individuals ; they grow by the experiences they meet ; they develop their bodies and minds by taking all they; can from outside and working it up into themselves. This is called the Pravritti Marga, the path of going forth, on which the Jivatma building himself up into a separate individual, by taking all he can from outside, and making a strong intellect, a powerful "I." When this is complete, the Jivatma has to learn that he himself is only a part or reflection of a much greater "I," the Ishvara, and that all his powers can only bring happiness if used as a part of that greater "I.' Then he begins to see the Unity under the diversity, and turns away from his little separate self to realise the One Self ; he tries to give to all that are weaker than he is, to share with himself in other bodies . and minds what he has accumulated in his own. This is called the Nivritti Marga, the path of return, on which the Jivatma is seeking to realise himself as one with all by sharing all he has with all who need.

          These two paths make up what is called evolution, and along this road of evolution the Will of Ishvara, in His aspect of Vishnu, is guiding His universe. To work with this Will is Right ; to work against it is Wrong.

      Now the world, as a whole, is at the turning point where the Pravritti Marga changes to the Nivritti Marga. Most people are still on the Pravritti Marga, but their way onwards, their higher evolution, lies along the Nivritti Marga. Hence right conduct consists of the desires, thoughts and actions that help oneself and others, to tread the Nivritti Marga, the path that leads, to Union. We must aim at decreasing separateness, at increasing unity ; all that lessons separateness, and leads towards unity is Right ; all that increases separateness and leads away from unity is "Wrong". But for animals, savages, and backward, undeveloped Jivatmas, whose individuality is still very weak, separateness has still to be aimed at, and what is right or wrong for the more advanced is not yet right or wrong for them. This is what is meant by saying that morality is relative. It is related to our position in evolution, to the path we are on. 

           "Subtle is morality," Bhishma said to Yudhishthira. "I instruct thee not by the letter of the Veda alone, but by the Veda as interpreted by wisdom and experience. None may accomplish his course through the world aright with the help of a morality that is one-sided. The text of the Scripture should be applied with careful exercise of judgment, otherwise it faileth grievously. Ushans spake this truth in time of old, that Scriptures are no Scriptures if they cannot stand the test of reason. The presence of a knowledge that is full of doubts is no better than its absence. A morality that is based on words, without regard to special circumstances leads to (BH) error. In a time of long continued famine, the Rishi Vishvamitra took forbidden meat from a chandala, and compelled the Devas to take their customary share from that same meat offered in sacrifice, and thus to justify his act. 

        Forgiveness befits the Sannyasi ; it does not always befit the King. The King may forgive injuries to himself. He may not overlook the slightest wrong done to the meanest of his subjects, if he wish himself and his country well.
        The sin that attaches to the killing of a person that should not be killed is equal to the sin of not slaying one that deserves to be slain. The King should ever exact with firmness, yea, severity, from all his subjects their respective duties. If he does not. do this, then will they prowl about unchecked, like wolves, murdering the weaker and devouring each other. It has been sung of old :' She alone is a wife that speaketh pleasantly. He alone is a son that maketh his sire happy. He alone is a friend who may be safely trusted. That, verily, is the motherland wherein living is earned.' He lone is a King who ruleth strictly without oppression, in whose territories the righteous have no fear, who cherisheth the poor and punisheththe wicked."*(* Mahabharatam, Shanti Parva, cxxxii, and cxli cxlii.)
         The Ashramas and the Varnas were given in order to shew people what kind of virtues they should aim at, in the particular place and time in which they find themselves, and thus to help on their orderly evolution. As all men have not the power nor the time to find out for themselves the Will of Ishvara, the Shastras have been given to tell us of that Will, and so to help us in distinguishing between Right and Wrong. 
         But some General Rules have also been laid down in the sacred books, by Vyasa and by others, for application in cases in which the details are not clear or specific, and therefore the special rules, given in the Shastras, not easy or necessary to apply. Such are : 
" To give joy to another is righteousness ; to give pain is sin." 
" Let not any man do unto another any act that he wisheth not done to himself by others, knowing it to be painful to himself. And let him also purpose for another all that he wisheth for himself."
"Let not any one do an act that injureth another, nor any that he feeleth shame to do." 
" Let him not do to another what is not good for himself."
========
सुखाभ्युदयिकं चैव नैःश्रेयसिकमेव च ।
प्रवृत्तं च निवृत्तं च द्विविधं कर्म वैदिकम् ॥ मनु १२.८८॥
इह चामुत्र वा काम्यं प्रवृत्तं कर्म कीर्त्यते ।
निष्कामं ज्ञातपूर्वं तु निवृत्तमुपदिश्यते ॥ १२.८९॥
प्रवृत्तं कर्म संसेव्यं देवानामेति साम्यताम् ।
निवृत्तं सेवमानस्तु भूतान्यत्येति पञ्च वै ॥ १२.९०॥
" Of two kinds is the karma mentioned in the Vedas, Pravritta and Nivritta, leading to joys or leading to that (happiness) than which there is no higher.
"Karma done under personal desire (for gain), here or hereafter, is Pravritta Karma ; done without such desire, under guidance of perfected knowledge (of right and duty) is Nivritta.
 " Doing Pravritta Karma man evolves into the condition of Devas. Performing Nivritta he rises to beyond the five Bhutas."
अन्ये कृतयुगे धर्मास्त्रेतायां द्वापरेऽपरे ।
अन्ये कलियुगे नॄणां युगह्रासानुरूपतः ॥ मनु १.८५॥
" Different are the dharmas in Krita-yuga ; different in Treta  and Dvapara ; different again are the dharmas of men in Kali-Yuga changing according to the changes of the cycles."
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः।।18.46।।
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्।।18.47।।
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत।
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम्।।18.62।।
" He from Whom is the emanation of beings, by Whom all this is pervaded, by worshipping Him in his own karma, man winneth perfection.
 " Better is one's own dharma, though destitute of merits, than the well-executed dharma of another. He who doeth the karma laid down by his own nature incurreth not sin.
 "Ishvara dwelleth in the hearts of all beings, O Arjuna, moving all beings by his Maya, as though mounted on a wheel.
 " Flee unto Him for shelter with all thy being, Bharata ; by His grace thou shalt obtain supreme peace, the everlasting dwelling place.
वेदोऽखिलो धर्ममूलं स्मृतिशीले च तद्विदाम् ।
आचारश्चैव साधूनामात्मनस्तुष्टिरेव च ॥ मनु  २.६॥
"The whole of the Veda is the source of dharma ; also the Smriti and the character of those-that know the Veda ; also the conduct of the good and the satisfaction of the Self."
अष्टादश पुराणेषु व्यासस्य वचनद्वयम्।  
परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनम्।।  
यदन्यैर्विहितं नेच्छेदात्मनः कर्म पूरुषः । 
न तत्परेषु कुर्वीत जानन्नप्रियमात्मनः ।।
यद्यदात्मन इच्छेत तत्परस्यापि चिन्तयेत् ॥
(महाभारत /शान्तिपर्व / 265 )
यदन्येषां हितं न स्यादात्मनः कर्म पौरुषं । 
अपत्रपेत वा येन न तत् कुर्यात् कथञ्चन ।
अतो यदात्मनोऽपथ्यं परेषां न तदाचरेत॥३९४॥
[The translations of these shlokas are given on p. 140].
=======================
 




            





 



SANATANA DHARMA - (19) - " The Foundation of Ethics as given by Religion." [ Part (3:ETHICAL TEACHINGS.) ---CHAPTER II :- page - (132 to 135 )]

 CHAPTER II. 

The Foundation of Ethics as given by Religion.

     WE have already seen that the first proclamation of Religion is " The Self is One." There are indeed many selves in appearance, but they are all portions or reflections of the One. Their separateness is temporary, their unity is eternal. 
Many pots may be dipped into a, tank, but the water that fills each is the same water, Many upadhis are dipped into the ocean of existence, but the life that fills each is the same life. This primary truth of religion is the foundation of Ethics.
       Many pots may be dipped into a, tank, but the water that fills each is the same water, Many upadhis are dipped into the ocean of existence, but the life that fills each is the same life. This primary truth of religion is the foundation of Ethics.
           We must, then, in our Ethical Science recognise the unity of the Self. But this is not enough,for in unity there is neither "I " nor" You," and we have seen that our science deals with relations between "I " and " You." So we must also recognise the "diversity of the Not-Self";  that means that there are many upadhis of matter, and in each separate upadhi there is a part, or reflection, of the One Self. There are innumerable bodies, innumerable minds, and these bodies and minds come into relations with each other. 
          There-can never be right relations until each separate mind and body act to other minds and bodies on the principle that they are at root one, that what helps all is the only thing that really helps each, and that what injures one really injures all. In hurting another we are really hurting ourselves
         If a hand cut the foot belonging to its own body, the blood would flow from the foot, not from the hand ; but presently the hand would grow weak, for the blood circulates in the whole body and there is only one supply for all parts of the body. So also with men ; and if one man wounds another, the wounder suffers as much as the wounded, only the suffering takes longer in making itself felt.
            This, then, is the foundation of right conduct, as seen by the Reason.  Boys have at first to take moral precepts on the authority of great Sages and Saints, as taught in the Shastras, because they have not the power nor the time to think them out for themselves. But they can, in their manhood, verify these precepts, given in the Sanatana Dharma, by applying their Reason to them.            The One Self is in all beings ; every Jivatma is a portion, or reflection, of the One Self. Let this principle sink deeply into every heart, and let each remember that he who injures another injures himself. Sayeth Shri Krishna : "I am the Self Gudakesha, seated in the heart of all beings ; I am the beginning, the middle, and also the end of beings."*
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः।
अहमादिश्च मध्यं च भूतानामन्त एव च।।10.20।।
एको देवः सर्वभूतेषु गूढः सर्वव्यापी सर्वभूतान्तरात्मा।
कर्माध्यक्षः सर्वभूताधिवासः साक्षी चेता केवलो निर्गुणश्च॥
(श्वेताश्वतरोपनिषद् ६. ११) 
" One God hideth in all beings. He pervadeth all. He is the inmost Self of all beings. He superviseth all actions. He is the resting-place of all beings. He is the Witness, the Consciousness, the One above limitations and qualities."
एकस्तथा सर्वभूतान्तरात्मा रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव।
कठोपनिषद् -२. २. ९ 
" This one universal Inner Self of all beings becometh one separate individual self for each form."
यस्तु सर्वाणि भूतानि आत्मन्येवानुपश्यति।
सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते ॥
यस्मिन् सर्वाणि भूतानि आत्मैवाभूद् विजानतः।
तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥
ईशोपनिषद् : ६---७ 
" He who seeth all beings in the Self, and the Self in all beings, he shrinketh no more (from any, in dislike)."
" He in whose consciousness, full of perfected knowledge, all beings have become the Self in him, thus beholding the unity, there is no more any delusion nor any sorrow."
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि।
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः।। गीता 6.29।।
" The self, harmonised by yoga, seeth the Self abiding in all beings, all beings, in the Self ; everywhere he seeth the same."
============





SANATANA DHARMA - (18) - " Ethical Science, what it is." [ Part (3:ETHICAL TEACHINGS.) ---CHAPTER I :- page - (127 to 131 )]

 SANATANA JDHARMA.

PART III.

ETHICAL TEACHINGS.

=================

CHAPTER I. 

Ethical Science, what it is.

        SCIENCE is a definitely arranged body of knowledge, of facts related to each other. A collection of facts does not make a science ; the facts must be systematically arranged in their relations to each other, and the principles underlying these relations must be known, before the collection can be called a science.
         Ethical means that which relates to conduct, to the way in which rational beings should behave towards each other as well as towards other creatures. When, therefore, we speak of Ethical Science, we do not mean a list of virtues and vices, but we mean a definite and systematically arranged series of facts of con- duct in their proper relations to each other and of the underlying principles of these relations.

           Another word for Ethics is morality, right conduct, and in order to know what is right we have to understand something about man and his surroundings.
      The object of morality is to secure the welfare of all beings, and this is done by showing men, through the science of Conduct, how to live in harmony with each other and with their surroundings.
        Ishvara is Love, and wills the happiness of His universe, is gradually bringing about universal happiness. This does not mean that a right thing always is pleasant, and a wrong thing always unpleasant, for the time ; but it means that the conduct which leads to lasting happiness, to the bliss of union with Ishvara, to Moksha in the end, is good.
        " As the wheels of the cart follow the ox, so misery follows sin," and so also happiness follows righteousness. The fruit of wrong-doing may be sweet to the taste in the eating, but it is poison, and brings about bitter pain afterwards, and sometimes long-continued disease. The boy who does wrong because it gives him a short pleasure is like the ignorant child who plucks and eats the sweet gaily coloured poison-berries that make him in the evening writhe in pain. It is the duty of the teacher of morality to mark every sin as "Poison."
=============:0:=========

आचारलक्षणो धर्मः सन्तश्चारित्रलक्षणाः। 
(महाभारत 13-161-9a)
आगमानां हि सर्वेषाम् आचारः श्रेष्ठ उच्यते ।
आचारप्रभवो धर्मो धर्मादायुर्विवर्धते ।।
– महाभारत, अनुशासनपर्व, अध्याय १०७, श्लोक १४७
आचारात् लभते यायुः, आचारात् लभते श्रियम्।
आचारात् लभते कीर्तिं पुरुषः प्रेत्य चेह च ॥
" The mark of Dharma is Achara (good conduct -सदाचार सज्जनों का धर्म है उसी से सन्तों की पहचान होती है।)* Achara is the mark of the good. Higher than all teachings is Achara. From Achara is Dharma born, and Dharma enhances life. 
" By Achara man attains life. By Achara he attains fame, here and hereafter.[आचार से मनुष्य को आयु मिलता है। धन मिलता है। यहाँ भी, और मरने के बाद भी कीर्ति मिलती है। ]

" Achara is the highest Dharma, declared by the Shruti and the Smriti. Therefore let the twice-born that knoweth the Self ever diligently engage therein.
आचारः परमो धर्म आचारः परमं तपः। 
आचारः परमं ज्ञानम् आचरात् किं न साध्यते॥
Good conduct is the highest dharma, it is the greatest penance. It is also the greatest knowledge. What can't be achieved through good conduct?
दूसरों के साथ मधुर व्यवहार करना ही परम धर्म है, मधुर व्यवहार ही परम तप है, मधुर व्यवहार ही परम ज्ञान है, मधुर व्यवहार से धीर मनुष्य को क्या नहीं मिल सकता है ।
एवमाचारतो दृष्ट्वा धर्मस्य मुनयो गतिम् ।
सर्वस्य तपसो मूलमाचारं जगृहुः परम् ॥ मनु १.११०॥
 " Thus beholding the path of Dharma issue from Achara, the sages embraced Achara as the root of all Tapas.
एवम् इस प्रकार आचारतः धर्माचरण से ही धर्मस्य धर्म की गतिम् प्राप्ति एवं अभिवृद्धि दृष्ट्वा देखकर मुनयः मुनियों ने सर्वस्य तपसः परं मूलम् सब तपस्याओं का श्रेष्ठ मूल आधार आचारम् धर्माचरण को ही जगृहुः स्वीकार किया है ।
भवार्थाय भूतानां धर्मप्रवचनं कृतम् । 
य: स्यात्प्रभवसंयुक्त: स धर्म इतिनिश्चयः।।  - महाभारत १२.१०९.१०
धारणाद् धर्ममित्याहु धर्मेण विधृताः प्रजाः।
यः स्याद् धारणसंयुक्तः स धर्म इति निश्चयः॥ शान्ति.१०९/११॥
अहिंसार्थाय भूतानां धर्मप्रवचनं कृतम्।
यः स्यादहिंसासंपृक्तः स धर्म इति निश्चयः॥ शान्ति.१०८/१२॥
सर्वेषां यः सुहृन्नित्यं सर्वेषां च हिते रतः।
कर्मणा मनसा वाचा स धर्मं वेद जाजले॥ शान्ति.२६२/९॥
" For the well-being of all beings was Dharma declared. That only which bringeth such wellbeing is Dharma. This is sure. 
" Because it supporteth and holdeth together it is called Dharma. By Dharma are the people upheld. That which upholdeth is alone Dharma.This is sure. 
"For the making harmless of beings was Dharma declared. That which secureth preservation of beings is Dharma. This is sure.
 " He who is the friend of all beings ; he who is intent on the welfare of all with act and thought and speech he only knoweth Dharma, Jajali."
न कुर्यात्कर्हिचित्सङ्गं तमस्तीव्रं तितीरिषुः । 
धर्मार्थकाममोक्षाणां यदत्यन्तविघातकम् ।। श्रीमद्भागवतम् ४-२२-३४ ।।
" He who wishes to cross beyond this intense darkness, let him not attach himself too much to anything, for (such attachment) is the great frustrator of Dharma (religion, etc.), Artha (wealth), Kama (pleasure) and Moksha (emancipation). 
{Whoever is keen to cross and reach the other end of the impenetrable gloom in the form of ignorance (the root of transmigration) should never conceive an attachment to that which is most detrimental to (the attainment of) religious merit, worldly possessions, gratification of the senses and liberation (34).}
तत्रापि मोक्ष एवार्थ आत्यन्तिकतयेष्यते ।
त्रैवर्ग्योऽर्थो यतो नित्यं कृतान्तभयसंयुत: ॥ ३५ ॥
Out of the four principles — namely religion, economic development, sense gratification and liberation — liberation has to be taken very seriously. The other three are subject to destruction by the stringent law of nature — death.
{Purport (तात्पर्य )
Mokṣa, or liberation, has to be taken very seriously, even at the sacrifice of the other three items. As advised by Sūta Gosvāmī in the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam, religious principles are not based on success in economic development. 
Because we are very attached to sense gratification, we go to God, to the temple or churches, for some economic reasons. Then again, economic development does not mean sense gratification. Everything should be adjusted in such a way that we attain liberation.
 Therefore in this verse, liberation, mokṣa, is stressed. The other three items are material and therefore subject to destruction. Even if somehow we accumulate a great bank balance in this life and possess many material things, everything will be finished with death
 By dharma, or pious activities, we may be elevated to the heavenly planets, but this does not mean freedom from the clutches of birth, death, old age and disease. The purport is that we can sacrifice our interests in त्रिवर्ग trivarga — religious principles, economic development and sense gratification — but we cannot sacrifice the cause of liberation. 
Regarding liberation, it is stated in Bhagavad-gītā (4.9), tyaktvā dehaṁ punar janma naiti: liberation means that after giving up this body one does not have to accept another material body. 

जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः।
त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन।।4.9।।
 हे अर्जुन ! मेरे जन्म और कर्म दिव्य हैं। इस प्रकार (मेरे जन्म और कर्मको) जो मनुष्य तत्त्वसे जान लेता अर्थात् दृढ़तापूर्वक मान लेता है, वह शरीरका त्याग करके पुनर्जन्मको प्राप्त नहीं होता, प्रत्युत मुझे प्राप्त होता है।
To the impersonalists liberation means merging into the existence of impersonal Brahman. But factually this is not mokṣa because one has to again fall down into this material world from that impersonal position. One should therefore seek the shelter of the Supreme Personality of Godhead [अवतारवरिष्ठ भगवान श्रीरामकृष्ण देव ] and engage in His devotional service. That is real liberation. [इसलिए भगवान की सर्वोच्च व्यक्तित्व (C-IN-C' नवनीदा)  की शरण लेनी चाहिए और उनकी भक्ति सेवा में संलग्न होना चाहिए। यही वास्तविक मुक्ति है। The conclusion is that we should not stress pious activities, economic development and sense gratification, but should concern ourselves with approaching C-IN-C Navni Da or Mahamandal . Therefore this "Man-making and Character -building movement " is the greatest gift for persons who are actually desiring liberation.] The conclusion is that Therefore this Mahamandal movement is the greatest gift for persons who are actually desiring liberation.
धर्मं चार्थं च कामं च यथावद्वदतांवर।
विभज्य काले कालज्ञः सर्वान्सेवेत पण्डितः ।।
मोक्षो वा परमं श्रेय एष राजन्सुखार्थिनाम्।
(महाभारतम्-03-आरण्यकपर्व-033)

"The wise man, best of speakers, that knoweth the proper times, serveth Dharma, Artha and Kama, all three evenly, dividing his time between them (प्रवृत्ति मार्ग on the Pravritti Marga, the path of outgoing).
 " But, King, all beings desire happiness, and Moksha (निवृत्ति मार्ग  belonging to the Nivrtti Marga, the path of return) is the highest good for them."
========







[महाभारतसूक्तयः (धर्मः) [https://sa.wikiquote.org/wiki/]
युवैव धर्मशीलः स्यादनित्यं खलु जीवितम्।
कृते धर्मे भवेत् कीर्तिरिह प्रेत्य च वै सुखम्॥ शान्ति.१७५/१६॥ 
धर्म एव हतो हन्ति धर्मो रक्षति रक्षितः॥ वन.३१३/१२८॥
यतो धर्मस्ततो जयः॥ उद्योग.३९/९; भीष्म.२/१४ द्रोण.१८३/६६।।
न तत् परस्य संदध्यात् प्रतिकूलं यदात्मनः।
संग्रहेणैष धर्मः स्यात् कामादन्यः प्रवर्तते॥ उद्योग.३९/७१॥
यतो धर्मस्ततः कृष्णो यतः कृष्णस्ततो जयः॥ भीष्म.२३/२८॥
धर्मेण निधनं श्रेयो न जयः पापकर्मणा॥ शान्ति.९५/१७॥
सत्यानृते विनिश्चित्य ततो भवति धर्मवित्॥ शान्ति.१०९/६॥
अहिंसार्थाय भूतानां धर्मप्रवचनं कृतम्।
यः स्यादहिंसासंपृक्तः स धर्म इति निश्चयः॥ शान्ति.१०८/१२॥
ऊर्ध्वबाहुर्विरौम्येष न च कश्चिच्छृणोति मे।
धर्मादर्थश्च कामश्च स किमर्थं न सेव्यते॥ स्वर्ग.५/६२॥] 





            

SANATANA DHARMA - (17) - " The Four Castes." [ Part (2) ---CHAPTER VII :- page - (116 to 123 )]

 CHAPTER VII.

The Four Castes.

          IN the long pilgrimage of the Jivatma through myriads of births, already referred to, there are four distinctly marked stages, called of old Varnas, or colours, and recognised in the social polity laid down by Manu as distinct social classes, or castes. 
       These stages are universal, all Jivatmas passing through them ; the peculiarity of the Sana tana Pharma is that it has made them the framework of its social polity. In the early days the outer caste coincided with the stages : Jivatmas at each stage were born into bodies belonging to that stage, and the whole of society was therefore contented and progressive. 
      But in these later days, as Arjuna truly foresaw in his distress on Kurukshetra, varnasankara, caste-confusion, has come on Aryavarta and her whole peninsula. Jivatmas at each stage are being born into bodies of other stages, and hence, as surely as content and progress arose out of the harmony of elder days, do disorder and stagnation arise out of the disharmony of the present. How a better state of things may be brought about is a question for men to discuss and resolve, not for inexperienced boys.
         What we need here is to understand the meaning of caste. We have said there are four stages. The first is that which includes the infancy, childhood and youth of the Jivatma ; he is unfolding youthful virtues, developing obedience, serviceableness, patience ; he has few responsibilities ; his duties may be summed up in the word, Service. Where there is no caste-confusion, such young Jivatmas are born only into the lower social stratum ; they are labourers, artisans, servants, manual workers of every kind. In the social polity of the Sanatana Dharma, such Jivatmas were born into the caste of Shudras. 
      In these days of caste-confusion, such young Jivatmas, whether born into the Shudra caste in India, or into the corresponding class elsewhere, are happy, contented and useful ; but where, as often happens now-a-days, they are born into higher castes, or classes, they do much harm to their surroundings by their incapacity to discharge higher duties, and to bear the weight of higher responsibilities. So also difficulties arise when older Jivatmas are born into the lower bodies, and fret against their environment, are discontented and rebellious. Of course a really advanced Jivatma is content in any body, but the mediocre Jivatmas quite naturally and inevitably fight against uncongenial surroundings, and their restlessness is used by Ishvara to help on evolution and to bring about necessary changes.
         The second stage covers the first half of the Jivatma's manhood, when he is fit to gain wealth, to enjoy it and use it, to organise labour and direct it, to undertake great responsibilities, and administer well accumulated possessions. This includes the commercial class, the great traders, and the organisers of industry, the capitalists, bankers, the managers of large industrial concerns. In the social polity of the Sanatana Dharma, such Jivatmas were born into the caste of Vaishyas, and were trained in it gradually to see as aim the common good and the general prosperity, instead of mere personal aggrandisement.
      The third stage makes the second half of the Jivatma's manhood, when his responsibilities and powers widen out to include the nation, and he is called to legislate, to rule, to work unselfishly for the State, and to use his power to protect and to regulate, not to aggrandise himself. This includes Kings, Judges, Legislators, Warriors, all who rule and keep order in the State. In the social polity of the  Sandtana Dharma, such mature Jivatmas were born into the Kshattriya caste, and bore the burden of kingship and of fighting for the national defence.
        The fourth stage embraces the serene age of the Jivatma, when earthly things have lost their charm, and he becomes the counsellor and friend and helper of all his youngers. This includes the priests, the counsellors, the teachers of every kind, authors, scientists, poets, philosophers. In the social polity of the Sanatana Dharma, such Jivatmas were born into the caste of Brahmanas, the advanced and unselfish ones who gave much and needed little. 
     Caste-confusion in India has struck this caste most hardly, as the degradation of the higher is always worse than that of the lower. The Shudra Jivatma in the Brahmana body is the greatest danger to the Sanatana Dharma.
           Much of the evil has grown from men of each caste grasping at the work of the other castes, and from each thinking more of the rights his caste gives him than of the duties it imposes. The Brahmana and the Kshattriya have claimed their privileges ardently, and have shrunk from the heavy burdens belonging to their castes. Naturally this attitude has provoked opposition, and antagonisms have replaced mutual service and good- will. Hence caste has become a source of social bitterness, instead of a framework maintaining all in happy order.
         At least this much every boy can do towards bringing about a happier state of things : he can diligently practise the virtues characteristic of his caste, and avoid pride, vanity, and grasping at privileges. Let the Shudra be remarkable for his industry, fidelity and serviceableness ; let the Vaishya be remarkable for his diligence, discretion and charity ; let the Kshattriya be remarkable for his courage, generosity and vigour ; let the Brahmana be remarkable for his patience, purity, learning, truthfulness and self-sacrifice. And it may be that, if the castes thus practise their several Dharmas, caste -confusion may gradually pass away.
===================
[  ऋग्वेद संहिता के पुरुषसूक्त (10.90) में  एक विराट पुरुष (सहस्रशीर्षा पुरुषः ) की चर्चा हुई है और उसके अंगों का वर्णन है। यही श्लोक यजुर्वेद (31वें अध्याय) और अथर्ववेद में भी आया है। "जन्मना जायते शूद्र:-मनुस्मृति।" 

ब्राह्मणोऽस्य मुखामासीद्वाहू राजन्य: कृत:। 
ऊरू तदस्य यद्वैश्यः पद्भ्यां शूद्रो अजायत॥१३॥

 "The Brahmana was His mouth ; the Kshattriya  was made His two arms ; His two thighs theVaishya ; the Shudra was born from His two feet. "
सर्वस्यास्य तु सर्गस्य गुप्त्यर्थं स महाद्युतिः ।
मुखबाहूरुपज्जानां पृथक्कर्माण्यकल्पयत् ॥ मनु  १.८७॥
अध्यापनमध्ययनं यजनं याजनं तथा ।
दानं प्रतिग्रहं चैव ब्राह्मणानामकल्पयत् ॥ १.८८॥
प्रजानां रक्षणं दानमिज्याऽध्ययनमेव च ।
विषयेष्वप्रसक्तिश्च क्षत्रियस्य समासतः  ॥ १.८९॥ 
समादिशत्प शूनां रक्षणं दानमिज्याऽध्ययनमेव च ।
वणिक्पथं कुसीदं च वैश्यस्य कृषिमेव च ॥ १.९०॥
एकमेव तु शूद्रस्य प्रभुः कर्म समादिशत् ।
एतेषामेव वर्णानां शुश्रूषामनसूयया ॥ १.९१॥

"He, the Resplendent, for the sake of protecting all this creation, assigned separate karmas to those born of His mouth, arms, thighs and feet. 
"Teaching and studying the Veda, sacrificing and also guiding others in offering sacrifices, gifts and receiving of gifts, these He assigned to the Brahmanas.
"The protection of the people, gifts, sacrificing, and study of the Vedas, non-attachment amid the objects of the senses, these He prescribed to the Kshattriyas.
"The protection of cattle, gifts, sacrificing, and study of the Vedas, commerce, banking, and agriculture, to the Vaishyas.
"The Lord commanded one karma only for the Shudras, to serve ungrudgingly these other castes . 
यस्य यल्लक्षणं प्रोक्तं पुंसो वर्णाभिव्यञ्जकम् ।
यदन्यत्रापि दृश्येत तत्   तेनैव विनिर्दिशेत् ॥
                                      (श्रीमद्भा॰ ७ । ११ । ३५)
"What is said as to the marks (of conduct) indicative o a man's caste, if those marks are found in another, let him be designated by the caste of his marks (and not of his birth)."
न योनिर्नापि संस्कारो न श्रुतं न च सन्ततिः। 
कारणानि द्विजत्वस्य वृत्तमेव तु कारणम्॥ 
(महाभारत 13.143.50)
"Not birth, nor Samskaras, nor study of the Vedas, nor ancestry, are the causes of being twice-born. Conduct alone is verily the cause thereof."
सत्यं दानं क्षमा शीलमानृशंस्यं तपो घृणा।
दृश्यन्ते यत्रनागेन्द्रस ब्राह्मण इति स्मृतः ।।
महाभारत, व०प०१८०/२१
शूद्रे तु यद् भवेल्लक्ष्म    द्विजे तच्च न विद्यते ।
न वै शूद्रो भवेच्छूद्रो ब्राह्मणो न च ब्राह्मणः ॥
यत्रैतल्लक्ष्यते सर्प     वृत्तं स ब्राह्मणः स्मृतः ।
यत्रैतन्न भवेत् सर्प   तं   शूद्रमिति निर्दिशेत् ॥
                                   (महाभारत, वनपर्व १८० । २५-२६)
"Truth, charity, forgiveness, good conduct,gentleness, austerity, and mercy, where these are seen, king of serpents, he is called a Brahmana.
"If these marks exist in a Shudra, and not in one twice-born, the Shudra, is not a Shudra, nor the Brahmana a Brhahmana.
"Where this conduct is shown, serpent, he is called a Brahmana ; where this is not, serpent, he should be regarded as a Shudra."
आचारहीनं न पुनन्ति वेदा यद्यप्यधीता: सह  षड्भिरंगै:। 
छन्दांस्येनं मृत्युकाले त्यजन्ति नीडं शकुंता इव जातपक्षा: ||
वसिष्ठ स्मृति ६/३देवी भागवत ११/२/१||
"The Vedas help not the man that hath not righteous ways, even though they be studied to- gether with all the angas. The Chhandas abandon him at the supreme moment of death, even as full- fledged birds their nest. 
शिक्षा, कल्प, निरुक्त, छंद, व्याकरण और ज्योतिष इन छ: अंगों सहित अध्ययन किए हुए वेद भी आचारहीन मनुष्य को पवित्र नहीं करते। मृत्युकाल में आचारहीन मनुष्य को वेद वैसे ही छोड़ देते हैं। जैसे पंख उगने पर पक्षी अपने घोंसले को।
आचारहीनस्य तु ब्राह्मणस्य वेदाः षडंगास्त्वखिलाः सयज्ञाः।
कां प्रीतिमुत्पादयितुं समर्था अन्धस्य दारा इव दर्शनीयाः।।

 "To the Brahmana that is void of righteous ways, the Vedas, even in their entirety, and with all aflgas and all sacrifices too, can bring no more joy than a wife, lovely to see, can bring unto a blind husband. * Vasishtha-Smriti,
वासिष्ठ धर्मसूत्र ने सदाचार को बहुत महत्व दिया है। हीनाचारों से ग्रस्त व्यक्ति के लोक और परलोक दोनों ही नष्ट होते हैं। सदाचार रहित ब्राह्मण के लिए वेद, वेदांग और यज्ञानुष्ठान उसी प्रकार निरर्थक हैं जैसे कि अन्धे के लिए पत्नी की सुन्दरता। 
===========================:0:=========





SANATANA DHARMA - (16) - " The Four Ashramas. " [ Part (2) ---CHAPTER VI :- page - (106 to 115 )]

CHAPTER VI.

The Four Ashramas. 

             NATIONS have characteristics, just as have individuals, and among the characteristics of the Hindu nation in old days were order and balance. The Sanatana Dharma stamped these characteristics on the people, and thus shaped a very dignified type of man, evenly developed and well balanced. So much are these the characteristics of the true follower of the Sanatana Dharma, that Shri Krishna said : "Equilibrium is called-Yoga."*[समत्वं योग उच्यते।।2.48।।] 

       The large view of life taken in the Vedas is the root of these characteristics. All things exist for the sake of the Atma, the Self, and by his/(or Her?) will. They exist merely to give him the experiences he desires to pass through. He wills to unfold his powers in the lower worlds, and to become the self- conscious Ruler of the outer realms of denser matter, as he is ever the Inner Ruler, Immortal. He is not in haste, being Eternal, and knows it best to take each experience in order, and thus to unfold symmetrically and harmoniously. 

      This order is imposed by Ishvara, the Supreme Self, on the lower kingdoms of our world ; the seed, the root, the stem, the leaves, the flower, the fruit succeed each other in due order, and each has its place and its beauty in its season ; so also He imposes the stages of human life infancy, childhood, youth, maturity, old age ; this sequence man can- not escape from nor change ; but the unfolding Jivatma in man, clouded by the matter he has not yet mastered, pushes irregularly in various directions, led by Manah [मनः]  dominated by Kama [काम ], grasping at the things of one stage while yet in another, and so hindering his due evolution in each. The child would be a youth, the youth a man ; the old man grasps backward at the joys of youth ; thus life is robbed of its serenity and thereby of half its usefulness.

          In order to counteract this mistaken eagerness and lack of balanced order, the great Rishis marked out for the eldest-born family of the Aryan race the definite stages in the life of the individual from birth to death, and the definite stages in the life of the Jivatma in his long evolution through myriads of births and deaths. In each case these stages are four ; in the life between one birth and one death they are called Ashramas, resting-places dwellings : in the life passing through countless, births and deaths they are called Varnas, colours, or castes.

           We are concerned here with the Ashramas. As said, these stages are four: Brahmacharya, the stage of studentship ; Garhasthya, the stage of house-holdership; Vanaprastha, the stage of forest-dwelling, i. e., seclusion ; Sannyasa, the stage of total re- nunciation, i. e., asceticism.*

ब्रह्मचारी गृहस्थश्च वानप्रस्थो यतिस्तथा ।

एते गृहस्थप्रभवाश्चत्वारः पृथगाश्रमाः ॥ 

मनुस्मृति ६.८७॥ 

           In none of these stages must the man grasp at the special duties of the other three: the student must not be a householder, a recluse, or an ascetic ; the householder must not be a celibate, a recluse, or an ascetic ; the recluse must not seek again the joys of the household ; nor must the ascetic long after the quiet attachments of the recluse. Each stage has its own duties and its own pleasures. Discharged and enjoyed each in its own stage, they lead to the orderly unfolding of the Jivatma ; when the Ashramas are disregarded, his evolution is delayed

        Now in modern days the Ashramas cannot be exactly lived according to the details of the ancient rules, the conditions having changed so much ; but if we get a clear idea of the fundamental duties of each, we shall still be able to shape the life to an orderly course of development.

           The life of the student begins with the Upanayana ceremony, his "second birth," and from that time forward certain virtues must be striven for by the boy. He must be hardy and simple in his habits ; these virtues make his body strong and healthy ; he acquires them by rising early, bathing, eating moderately of plain food, taking plenty of exercise, not allowing himself to lounge luxuriously and idly. Contrast a boy who lives in this way with one who lies late in bed, who over-eats himself on sweetmeats and rich dishes, who takes little exercise, and spends much of his time lying on soft pillows. The one is alert, strong, hard-muscled, vigorous, active, and will be a strong healthy man: the other is heavy, flabby, fat, lazy or too thin and weak, and will soon be diseased and suffering.

         The student must also strive for the virtues of industry, obedience, humility and serviceableness ; youth is the preparation-time of life, and industrious study to acquire knowledge is absolutely necessary for useful manhood ; obedience is using the experience of his elders to guide his conduct, and saves him many a trouble in early life, and only he who knows how to obey is fit to rule hereafter ; humility lifts him quickly, as all are willing to share what they have with the humble ; and serviceableness in the narrow circle of the family and the school builds up the nature that will serve humanity.

        The student must be chaste in thought and act, a celibate in mind and body. He must guard his thoughts, for the boy who does not think impurity will not act impurity. He should not think of sex, nor yield to day-dreaining. Only the pure in thought and in body can pass unstained into happy household life. The very name of the student is the Brahmacharl, which has come now to mean almost exclusively the celibate. Premature age, weakness, disease, race-decay, spring from student-marriage, against the ancient law.

        The household stage is entered at marriager when the youth has completed his school and college career, and is ready to take up the duties and responsibilities of household life. Of all the Ashramas this is the most important, for it supports all the others.* 

यथा वायुं समाश्रित्य वर्तन्ते सर्वजन्तवः । 

सर्वे जीवन्ति जन्तवःतथा गृहस्थमाश्रित्य  वर्तन्ते सर्व आश्रमाः ॥ मनुस्मृति ३.७७॥

         The welfare alike of the family and of the nation depends on the house-holder, and their happiness and prosperity are in his hands. A good husband, a good father, a good master, a good citizen, is the noblest of men. The home is the school of unselfishness, compassion, tenderness, temperance, purity, helpfulness, prudence, industry, right judgment, charity. The qualities that make the good householder, when shown to his own circle in house and State, are the qualities that make the Sage and the Saint when shown to all. 

      The degradation of the ideal of the householder has made modern life petty and sordid, and the half entrance into it and the confusion of its duties with those of the student, caused by the modern evil of student-marriage has deprived the entry into it of its ancient solemnity and dignity. The plucking and eating of unripe fruit deprives the eater of its sweetness. Certain well-born but thoughtless Brahmana youths abandoning their homes before due time, went into the forests to lead a life of asceticism. 

       Indra pitied them, and, assuming the form of a golden bird, taught them: "Follow the household-life ! It is the field for the cultivation of virtues. It is sacred. Worship of the Devas, study, repayment of the debt to the pitris by the rearing of a family and helping on new lives as we have been reared and helped these are the austerest of penances. Bear the heavy burthen of the duties of the household ! They that run away from their work fall into sin. To eat the remnant of the food left after helping the needy is to eat the true remnant of sacrifice.*

[*https://sanskritdocuments.org/doc_z_misc_sociology_astrology/manu.html

उच्छीर्षके श्रियै कुर्याद्भद्रकाल्यै च पादतः ।

ब्रह्मवास्तोष्पतिभ्यां तु वास्तुमध्ये बलिं हरेत् ॥ मनु  ३.८९॥

विश्वेभ्यश्चैव देवेभ्यो बलिमाकाश उत्क्षिपेत् ।

दिवाचरेभ्यो भूतेभ्यो नक्तञ्चारिभ्य एव च ॥ मनु ३.९०॥]

        When the householder sees his sons able to boar the full burden of his duties, when the signs of age appear, and his children's children are round him, the time has come for him and his wife to surrender the headship of the home, and to retire from active life and worldly labour. A quiet and somewhat secluded life, given to study, to self- sacrifice for the good of others, to the counselling of the younger, such should be the third Ashrama in our modern days.

           Finally in old age a man may rightly enter the fourth Ashrama, that of the ascetic, passing his last days in meditation and worship, till he enters willingly the life beyond death, to reap the fruits of a well spent earthly life, hereafter to return for further evolution.

========:0:============

ब्रह्मचारी गृहस्थश्च वानप्रस्थो यतिस्तथा ।

एते गृहस्थप्रभवाश्चत्वारः पृथगाश्रमाः ॥ मनु ६.८७॥

 " The student, the householder, the forest-dweller, the ascetic these, the four separate orders,spring from the householder. "
"ब्रह्मचर्य, गृहस्थ, वानप्रस्थ तथा संन्यास ये चारों अलग – अलग आश्रम गृहस्थाश्रम से ही उत्पन्न हुए हैं ।
वेदानधीत्य वेदौ वा वेदं वाऽपि यथाक्रमम् ।
अविप्लुतब्रह्मचर्यो गृहस्थाश्रममावसेत् ॥ मनु ३.२॥
गृहस्थस्तु यथा पश्येद्वलीपलितमात्मनः ।
अपत्यस्यैव चापत्यं तदाऽरण्यं समाश्रयेत् ॥ मनु ६.२॥
वनेषु च विहृत्यैवं तृतीयं भागमायुषः ।
चतुर्थमायुषो भागं त्यक्वा सङ्गान् परिव्रजेत् ॥ मनु ६.३३॥
" Having studied the Vedas even one Veda, in due order, without violating celibacy, let him enter the household-order.
" When the householder sees wrinkles ( on his skin ), whiteness ( in his hair), and the progeny of his progeny, then let him retire to the forest. 
" Having passed the third portion of his life in the forest, let him abandon all attachments and wander ( as an ascetic ) the fourth portion of his life. "
अनधीत्य द्विजो वेदाननुत्पाद्य तथा सुतान् । 
तथा प्रजां अनिष्ट्वा चैव यज्ञैश्च मोक्षमिच्छन् व्रजत्यधः ॥ मनु  ६.३७॥
"A twice-born man who seeketh Moksha without having studied the Vedas, without having produced offspring, and without having offered sacrifices, goeth downwards. " 
अनारोग्यमनायुष्यमस्वर्ग्यं चातिभोजनम् ।
अपुण्यं लोकविद्विष्टं तस्मात्तत्परिवर्जयेत् ॥ 
मनु २.५७॥
"Over-eating is against health, long life, ( the attainment of) heaven and merit, and is disapproved by the world; therefore let it be avoided."
नोदितो गुरुणा नित्यमप्रचोदित एव वा ।
कुर्यादध्ययने यत्नमाचार्यस्य हितेषु च ॥ मनु २.१९१॥
वर्जयेन् मधु मांसं च गन्धं माल्यं रसान् स्त्रियः ।
शुक्तानि यानि सर्वाणि प्राणिनां चैव हिंसनम् ॥ २.१७७॥
अभ्यङ्गमञ्जनं चाक्ष्णोरुपानच्छत्रधारणम् ।
कामं क्रोधं च लोभं च नर्तनं गीतवादनम् ॥ २.१७८॥
द्यूतं च जनवादं च परिवादं तथाऽनृतम् ।
स्त्रीणां च प्रेक्षणालम्भमुपघातं परस्य च ॥ २.१७९॥ 
आलम्भाऽवघातं एकः शयीत सर्वत्र न रेतः स्कन्दयेत्क्व चित् ।
कामाधि स्कन्दयन् रेतो हिनस्ति व्रतमात्मनः ॥ २.१८०॥
"Directed or not directed by his teacher, let the student ever engage in study, and in doing services to his preceptor.
 " Let the student refrain from wine, meat, perfumes, garlands, tasty and savoury dishes, women, acids, and injury to sentient creatures;
"From lust, anger and greed, dancing, singing, and playing on musical instruments, from dice-playing, gossip, slander and from untruth:
" Let the student always sleep alone, and let him not waste his seed; he who from lust wasteth his seed, destroyeth his vow." 
यथा वायुं समाश्रित्य वर्तन्ते सर्वजन्तवः । 
सर्वे जीवन्ति जन्तवः तथा गृहस्थमाश्रित्य  वर्तन्ते सर्व आश्रमाः ॥ ३.७७॥
सर्वेषामपि चैतेषां वेदस्मृतिविधानतः । वेदश्रुतिविधानतः 
गृहस्थ उच्यते श्रेष्ठः स त्रीनेतान् बिभर्ति हि ॥ मनु ६.८९॥
यथा नदीनदाः सर्वे सागरे यान्ति संस्थितिम् ।
तथैवाश्रमिणः सर्वे गृहस्थे यान्ति संस्थितिम् ॥ मनु  ६.९०॥
"As all creatures live supported by the air, so the other orders exist supported by the house-holder. 
" Of all these (Ashramas), by the declaration of the Veda-scripture, the householder is the highest; he verily supporteth the other three. 
" As all streams and rivers flow to rest in the ocean, so all the Ashramas flow to rest in the householder.
अनाश्रितः कर्मफलं कार्यं कर्म करोति यः।
स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः।।6.1।।
" He that performed such action as in duty, independently of the fruit of action, he is a Sannyasi , he is a Yogi , not he that is without fire and without rites . 
==================
















मंगलवार, 16 फ़रवरी 2021

SANATANA DHARMA - (15) - " Worship " [ Part (2) ---CHAPTER V :- page - (100 to 105 )]

 CHAPTER V.

Worship.

       THE performance of the five daily sacrifices by man as an inter-dependent part of a universe, does not, however, completely satisfy the longings of the truly religious man. He longs to come into conscious relations with the Lord of the Universe, with Ishvara, with the great Life of which his own is a part. This need of man finds its satisfaction in worship. 

        When Vyasa, master of the final truth of Para-Brahma and ever working for the good of all beings, after he had written even the Mahabharatam and the Brahma-sutras for the instruction of men, still found not peace of mind, Narada counselled him to sing the praise of Ishvara ; and this he did in the Vishnu-Bhagavata, winning thereby the peace he did not gain before.*(विष्णु भागवत १/४ )

     Worship is the expression of love to the Supreme, of reverence towards Him, of aspiration to reach Him in conscious communion, of longing to be united with him, to feel the unity of the individual self with the supreme self . It may take  the form of praise of His Perfection, of prayer rooted in a sense of imperfection, of appeal to His Love, of recognition of His Power, of meditation on His Nature, of intense longing for His Unveiling and many another, according to the temperament and the stage of evolution of the worshipper. 

       But whether in the peasant or in the philosopher, it is the expression of the longing after Brahman ; the expression differs with the emotional and intellectual evolution, but the root-longing is the same. The All, the Unconditioned, is never an Object of worshipAttributes are needed for worship, on which the mind can be fixed, by which the emotions can be stirred. 

     The Saguna Brahman, Ishvara, is the Object of worship, whom all prayers and praises reach, to whom all contemplation is directed. He may be adored as Shiva or Vishnu, as Mahadeva or Narayana, as Durga or Lakshmi, as Ganesha, Indra, Agni, Sarasvatf, or as an Avatara Sri Rama, or Sri Krishna, or Buddha ; but under whatever name and form, it is Ishvara who is worshipped.

        This explains a matter that often puzzles boys, why sometimes Shiva, sometimes Vishnu, is spoken of as the Supreme Being, why one Purana exalts One and another exalts Another ?  All these are Forms ; and Ishvara is One. The worshipper is worshipping ishvara, and is thinking of Ishvara, under the Form which he loves best. He is not worshipping the Form, but the Lord in the Form as a wife loves her husband, not the clothes he wears, though even those may be dear for the sake of the wearer. The worshipper worships the Love the Beauty, the Power of Ishvara, as revealed in some one of His Divine Forms. We can only grasp a little, being small, but we grasp in our worship parts of the one Lord.

        This is why the quarrels of different religions, and of different sects in the same religion, are so foolish and so ignorant. All are worshipping the same Ishvara, and the differences are only differences of names, due to differences in the worshippers, not in the Object of worship.

      Puja is the general simple form of worship. A picture or image is used, mantras are recited, flowers are offered, water is  poured out, and in these outer forms the inner love finds expression, and then rises beyond the forms to the Object thus served. The Form selected as representing the Object is sometimes the family Deva or Devi, and sometimes is the lshtadeva, the Form chosen by the worshipper himself, or by his Guru for him.

     Upasana is a term that includes many forms of worship, including meditation, and the daily Sandhya, which should be performed by all followers of the Sanatana Dharma. There are two forms of Sandhya, the Vaidika and the Tantrika, and a boy should perform the Sandhya according to his caste and family customs. He learns it from a properly qualified instructor, and should then practise it daily. Meditation, in its definite stages, belongs to manhood rather than to boyhood.

===========:0===========

नैष्कर्म्यमप्यच्युतभाववर्जितं

     न शोभते ज्ञानमलं निरञ्जनम् ।

कुतः पुनः शश्वदभद्रमीश्वरे

     न चार्पितं कर्म यदप्यकारणम् ॥ 

         (श्रीमद्भागवतपुराण १/ ५/ १२)  

"Even the highest and most stainless knowledge, even perfect unselfishness in actions, shine not if uninspired by devotion to the Imperishable. How then shall acts (bring peace) which (aim at fruit and) are not pure, or even those that are performed without desire, if they are not offered up to Ishvara ?

  "वह निर्मल ज्ञान (चार महावाक्य ) भी, जो मोक्ष की प्राप्ति का साक्षात् साधन है, यदि भगवान् की भक्ति से रहित हो तो उसकी उतनी शोभा नहीं होती। फिर जो साधन और सिद्धि दोनों ही दशाओं में सदा ही अमंगलरूप है, वह काम्य कर्म और जो भगवान् को अर्पण नहीं किया गया है, ऐसा अहैतुक (निष्काम) कर्म भी कैसे सुशोभित हो सकता है ।।12।।

ये त्वक्षरमनिर्देश्यमव्यक्तं पर्युपासते।।12.3।।

जो अपनी इन्द्रियों को वश में करके अचिन्त्य, सब जगह परिपूर्ण, अनिर्देश्य, कूटस्थ, अचल, ध्रुव, अक्षर और अव्यक्त की उपासना करते हैं, वे प्राणिमात्र के हित में रत और सब जगह समबुद्धिवाले मनुष्य मुझे ही प्राप्त होते हैं।
संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः।
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः।।12.4।।
क्लेशोऽधिकतरस्तेषामव्यक्तासक्तचेतसाम्।
अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते।।12.5।।
ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्पराः।
अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते।।12.6।।
तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागरात्।
भवामि नचिरात्पार्थ मय्यावेशितचेतसाम्।।12.7।।
"They who worship the Indestructible, the Inaffable, the Unmanifested ever working for the welfare of all creatures, these all come to me.
" The difficulty of those whose minds are set on the Unmanifested is greater; for the path of the Unmanifested is hard for the embodied to reach, 
" Those verily who, renouncing all actions in Me and intent on Me, worship, meditating on Me with whole-hearted Yoga,
" Those I speedily lift up from the ocean of death and existence, Partha, their minds being fixed on me."
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।।
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत।
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम्।।18.62।।
" The Lord dwelleth in the hearts of all beings Arjuna, causing all beings to revolve by His illusive power, as though mounted on a wheel. 
"Flee unto Him for shelter with all thy being, Bharata; by His grace thou shalt obtain susuprem peace and the everlasting dwelling place. "
ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम्।
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः।।4.11।।
" However men approach Me, even so do I welcome them, for the path men take from every side is mine, Partha."
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति।
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्।।7.21।।
"Any devotee who seeketh to worship with faith any such aspect, I verily bestow the unswerving faith of that man."
===========:0:=============